Mindaz, amit ő akar
Őt vezeti a magányos élet
Őt vezeti a magányos élet
Amikor felébredt, késő reggeli fényben
És a nap még csak most kezdődött
Kinyitotta a szemét, és ki gondolta
Ó, micsoda reggel
Ez nem egy munkanap
Egy gyönyörködtető nap
Csak fekszik a strandon és a szórakozik
Ő megkap téged
Mindaz, amit akar,ő egy másik baby..
Ő az a fiú aki holnap elmegy
Mindaz, amit akar,ő egy másik baby..
Mindaz, amit akar,ő egy másik baby..
Ő az a fiú aki holnap elmegy
Mindaz, amit akar,ő egy másik baby..
Mindaz, amit akar, - mindaz, amit akar
Tehát ha te előre látó vagy és a napod is kellemes
Ő a vadász te vagy a róka
Az a finom hang, ami beszél veled, nem fog beszélni örökké
Ez egy szenvedélyes éjszaka
De a reggel búcsút jelent
Vigyázni kell, arra hogy mi villog a szemében
Ő megkap téged
Mindaz, amit akar,ő egy másik baby..
Ő az a fiú aki holnap elmegy
Mindaz, amit akar,ő egy másik baby..
Mindaz, amit akar,ő egy másik baby..
Ő az a fiú aki holnap elmegy
Mindaz, amit akar,ő egy másik baby..
Mindaz, amit akar, - mindaz, amit akar
Mindaz, amit akar,ő egy másik baby..
Ő az a fiú aki holnap elmegy
Mindaz, amit akar,ő egy másik baby..
Mindaz, amit akar,ő egy másik baby..
Ő az a fiú aki holnap elmegy
Mindaz, amit akar,ő egy másik baby..
Mindaz, amit akar, - mindaz, amit akar
|
All That She Wants
She leads a lonely life
She leads a lonely life
When she woke up late in the morning light
and the day had just begun
She opened up her eyes and thought
O’ what a morning
It’s not a day for work
It’s a day for catching tan
Just laying on the beach and having fun
She’s going to get you
All that she wants is another baby
She’s gone tomorrow boy
All that she wants is another baby
All that she wants is another baby
She’s gone tomorrow boy
All that she wants is another baby
All that she wants - all that she wants
So if you are in sight and the day is right
She’s a hunter you’re the fox
The gentle voice that talks to you
Won’t talk forever
It’s a night for passion
But the morning means goodbye
Beware of what is flashing in her eyes
She’s going to get you
All that she wants...
|
Ne fordulj meg
Túl fogom élni nélküled ...
Ne mondd nekem, hogy menni akarsz ...
Hé hé hé hé
Hé hé hé hé
Ha menni akarsz
Nem fogok könyörögni, hogy maradj
És ha menni kell, drágám
Talán jobb, lesz így
Én leszek az erősebb
Széppé fogom tenni
Ne aggódj a szívem miatt az enyém
Kisétálsz azon az ajtón
Lásd ha engem érdekel-e
Menj, és menj
Ne fordulj meg
Mert látni fogod hogy a szívem összetört
Ne fordulj meg
Nem akarom, hogy láss engem sírni
Csak sétálj el
Ez felzaklat engem hogy elhagysz
Én hagyom, hogy tovább menj
De én nem hagyom, tudod ...
Nem engedem, tudod.
Hé hé hé hé
Hé hé hé hé
Én nem fogok hiányozni a karjaid közeléből
Tarts engem szorosan
(Tarts engem szorosan)
És ha valaha rám gondolsz
Csak tudd hogy én rendben leszek
(Rendben leszek)
Én leszek az erősebb
Széppé fogom tenni
Ne aggódj a szívem miatt az enyém
Túl fogom élni
Átfogom vészelni
Én megfogok tanulni nélküled élni
Ne fordulj meg
Mert látni fogod hogy a szívem összetört
Ne fordulj meg
Nem akarom, hogy láss engem sírni
Csak sétálj el
Ez felzaklat engem hogy elhagysz
Én hagyom, hogy tovább menj
De én nem hagyom, tudod ...
Azt kívánnám hogy sikítani tudjam hangosan
Hogy szeretlek,
Bárcsak azt mondhatnám, hogy te
Ne menj el ........
Ahogy elsétál
Úgy érzem hogy a fájdalom egyre erősebbé válik
Az emberek az életedben
Nem tudják, mi folyik itt
Túl büszke ahhoz, hogy meg forduljon
Ő elment
Ne fordulj meg
Mert látni fogod hogy a szívem összetört
Ne fordulj meg
Nem akarom, hogy láss engem sírni
Csak sétálj el
Ez felzaklat engem hogy elhagysz
Én hagyom, hogy tovább menj
Bébi ne fordulj meg
Hé hé hé hé
Ne fordulj meg
Hé hé hé hé
Csak sétálj el
Ez felzaklat engem hogy elhagysz
Hé hé hé hé
Ez felzaklat engem hogy elhagysz
Én hagyom, hogy tovább menj
Ne fordulj meg
Hé hé hé hé
Ne fordulj meg
Hé hé hé hé
Csak sétálj el
Hé hé hé hé
|
Don't Turn Around
(Spoken) I will survive without you...
Don't tell me that you wanna leave...
Whoa whoa whoa whoa
Whoa whoa whoa whoa
If you wanna leave
I won't beg you to stay
And if you gotta go, darling
Maybe it's better that way
I'm gonna be strong
I'm gonna do fine
Don't worry about this heart of mine
(Spoken) Walk out that door
See if I care
Go on and go, but
Don't turn around
'Cause you're gonna see my heart breaking
Don't turn around
I don't want you seeing me cry
Just walk away
It's tearing me apart that you're leaving
I'm letting you go
But I won't let you know...
I won't let you know.
Whoa whoa whoa whoa
Whoa whoa whoa whoa
I won't miss your arms around me
Holding me tight
(Holding me tight)
And if you ever think about me
Just know that I'll be alright
(I'll be alright)
I'm gonna be strong
I'm gonna do fine
Don't worry about this heart of mine
(Spoken) I will survive
I'll make it through
I'll even learn to live without you
Don't turn around
'Cause you're gonna see my heart breaking
Don't turn around
I don't want you seeing me cry
Just walk away
It's tearing me apart that you're leaving
I'm letting you go
But I won't let you know...
I wish I could scream out loud
That I love you,
I wish I could say to you
Don't go........
(Spoken) As he walks away
He feels the pain getting strong
People in your life
They don't know what's going on
Too proud to turn around
He's gone
Don't turn around
'Cause you're gonna see my heart breaking
Don't turn around
I don't want you seeing me cry
Just walk away
It's tearing me apart that you're leaving
I'm letting you go,
Baby don't turn around
Whoa whoa whoa whoa
Don't turn around
Whoa whoa whoa whoa
Just walk away
Whoa whoa whoa whoa
It's tearing me apart that you're leaving
I'm letting you go
Don't turn around
Whoa whoa whoa whoa
Don't turn around
Whoa whoa whoa whoa
Just walk away
Whoa whoa whoa whoa
|
Boldog Nemzet
dicséret, minden dicséretet népesít be
a legnagyobb minden időben
és dicséri a lelkemet
a legnagyobb minden időben
Boldog nemzetség, élet egy boldog nemzetben
Ahol az emberek mindent megértenek
És az álmok egy tökéletes férfiról szólnak
Egy élethelyzet, ami az édes üdvözítéshez vezet
Az emberekért, a jóért
Az emberiségért, testvériségért
Utazunk az időben
Csak egy ember ötletei fognak fennmaradni
És végül visszafordultunk a múltba
Nincs olyan ember, aki alkalmas rá, hogy egyedül irányítsa a világot
Az ember meghal, de az ötletei tovább élnek
Boldog Nemzet...
Utazunk az időben
Utazunk az időben
Mondd meg nekik, hogy túl messzire mentünk
Mondd meg nekik, hogy túl messzire mentünk
Átjön a boldog nemzetség
És táncolni fogok veled
Boldog nemzet
Boldog nemzet..
|
Happy Nation
Laudate omnes gentes laudate
Magnificat in secula
Et anima mea laudate
Magnificat in secula translated:
Happy nation living in a happy nation
Where the people understand
And dream of perfect man
Situation lead to sweet salvation
For the people for the good
For mankind brother hood
We're traveling in time
Ideas by man and only that will last
And over time we've learned from the past
That no man's fit to rule the world alone
A man will die but not his ideas
Happy nation...
We're traveling in time
Traveling in time
Tell them we've gone too far
Tell them we've gone too far
Happy nation come through
And I will dance with you
Happy nation
Happy nation..
|
Az élet egy virág
Egy szabad világban élünk
Én fülyülök a szélre
Folytatja miközben mosolyog
És a világ veled mosolyogni fog
Az élet egy virág
Annyira értékes a kezedben
Folytatja miközben mosolyog
És a világ veled mosolyogni fog
Amikor minden versenyt fut
És a nap rövidül
Nem törődöm a világgal
A fényért élek
Ne sírj nekem ma, ah-ah ah ...
Egy szabad világban élünk
Én fütyülök a szélre...
Én nem tudok a bíród lenni
A Mr. börtönőr a gazdád
Fogva tart téged legbelül
És elrejt téged a világból
Nincs poroszló a rozsban
Tud segíteni neked magadtól
Egy szabad világban élünk
Én fütyülök a szélre...
Kérem, mr. gyötrelem
Engedd el őket egy darabig
Ismerjék meg azokat a következményeit
Éljenek élet nélkül
Egy szabad világban élünk ...
(ismétlés
|
Life Is A Flower
We live in a free world
I whistle down the wind
Carry on smiling
And the world will smile with you
Life is a flower
So precious in your hand
Carry on smiling
And the world will smile with you
When every race is run
And the day is closing in
I don't care about the world
I'm living for the light
Don't cry for me today, ah-ah ah...
We live in a free world
I whistle down the wind...
I can not be your judge
Mr. jailer is your host
He's keeping you inside
And hides you from the world
No catcher in the rye
Can help you from yourself
We live in a free world
I whistle down the wind...
Please mr. agony
Release them for a while
Learn them the consequences of
Living without life
We live in a free world...
(repeat & fade)
|
Sosem fogom azt mondani hogy sajnálom
Sosem fogom azt mondani hogy sajnálom.
Mindenkinek én vagyok a bohóca.
Sosem fogom hagyni hogy szomorú légy,
mindig itt vagyok mint a Nap.
Egy vesztes vagyok, ez tény.
Boldog vagyok, még akkor is, ha nem akarsz
táncolni hívni ma éjjel.
Nem vagyok normális, tudom, (de) nem érdekel.
Sosem fogom azt mondani hogy sajnálom.
Mindenkinek én vagyok a bohóca.
Sosem fogom hagyni hogy szomorú légy,
mindig itt vagyok mint a Nap.
Sosem fogom azt mondani hogy sajnálom.
Mindenkinek én vagyok a bohóca.
Sosem folom hagyni hogy szomorú légy,
mindig itt vagyok mint a Nap.
Mindig itt vagyok mint a Nap, mindig itt vagyok.
Mint egy szeelem, követem a lépteid - olyan valódi.
Nem kell hogy megvesztegess vagy feltölts,
csak adj egy percet hogy veled ragyoghassak.
Boldoggá tehetlek, megnevettethetlek.
Sosem fogok elnézést kérni a lelkem valójáért,
annyiféle más mód van ahhoz hogy megváltozzon az életem.
Mert én akarok...oh
Olyan vagyok mint egy bohóc, mindenkinek én vagyok a mulatság.
Sosem fogom azt mondani hogy sajnálom.
|
Never Gonna Say I'm Sorry
I'm never gonna say I'm sorry
I'm a clown for everyone
I'm never gonna let you down,
I'm always here like a sun
I'm a loser, that is a fact for sure
I'm happy even if you don't want
To invite me out for a dance tonight
I'm not normal, I know it, I don't care
I'm never gonna say I'm sorry
I'm a clown for everyone
I'm never gonna let you down,
I'm always here like a sun
I'm never gonna say I'm sorry
I'm a clown for everyone
I'm never gonna let you down,
I'm always here like a sun
I'm always here like a sun, I'm always here
Like a ghost I follow your steps so true
You don't have to bribe me or fill me up
Give me just a minute to shine with you
I can make you so happy, make you laugh
I'm never gonna say I'm sorry for the essence of my soul
There's so many ways to change my life
'Cause I want to...oh
I'm like a clown, I am fun for everyone...
I'm never gonna say I'm sorry...
|
A jel
Sokk!
Új életet kezdtem,
Alig ismernél rám.
Olyan boldog vagyok
Hogy szerethetlek téged ennyire?
Miért foglalkozom ennyit veled?
Ha nem vagy az egyetlen nekem? Elég, elég
Láttam a jelet, kinyitotta a szemem.
Láttam a jelet, az élet nehéz megértés nélkül.
Láttam a jelet, kinyitotta a szemem.
Láttam a jelet, senki nem fog feljebb húzni,
Hogy közelebb kerülj a fényhez,
Ahova tartozol.
De hova tartozol?
A sápadt hold alatt
Csodálkoztam éveken át,
Ki vagy te? Hogy hozhat valaki, mint te
Nekem örömöt.
A sápadt hold alatt, ahol sok csillagot látok
Elég, elég.
Láttam a jelet, kinyitotta a szemem.
Láttam a jelet, az élet nehéz megértés nélkül.
Láttam a jelet, kinyitotta a szemem.
Láttam a jelet, senki nem fog feljebb húzni,
Hogy közelebb kerülj a fényhez,
Ahova tartozol.
De hova tartozol?
Láttam a jelet, kinyitotta a lelkemet.
És én boldog vagyok, hogy nélküled élek.
Elhagytalak.
Láttam a jelet, kinyitotta a szemem.
Láttam a jelet
Senki nem fog feljebb húzni,
Hogy közelebb kerülj a fényhez
Ahova tartozol
Láttam a jelet
Láttam a jelet
Láttam a jelet
És kinyitotta a szemem, láttam a jelet.
|
The Sign
(Ah) I got a new life
You would hardly recognize me, I'm so glad
How could a person like me care for you?
(Why?) Why do I bother
When you're not the one for me?
(Ooh) Is enough, enough?
I saw the sign and it opened up my eyes
I saw the sign
Life is demanding without understanding
I saw the sign and it opened up my eyes
I saw the sign
No one's gonna drag you up to get into the light where you belong...
But where do you belong?
(Ah) Under the clear moon,
For so many years I've wondered who you are?
How could a person like you bring me joy?
(Ah) Under the pale moon
Where I see a lot of stars
(Ooh) Is enough, enough?
I saw the sign and it opened up my eyes
I saw the sign
Life is demanding without understanding
I saw the sign and it opened up my eyes
I saw the sign
No one's gonna drag you up to get into the light where you belong...
But where do you belong?
Oh! Oh, oh, oh
I saw the sign and it opened up my mind!
And I am happy now living without you
I've left you, oh-oh-OH!
I saw the sign and it opened up my eyes I saw the sign
No one's gonna drag you up to get into the light where you belong
(I saw the sign - I saw the si-i-ign) I saw the sign!
(I saw the sign - I saw the si-ig-i-ign)
(i saw the sign - i saw the si-ign) i saw the sign!
And it opened up my eyes, I saw the sign! (sign, sign,sign)
|
Kimondhatatlan
Mindaz, amit mondani akarok neked
Ó, igen
Képtelen voltam érezni,
mikor rám találtál
Okot adtál rá, hogy
ne tagadjam le, mire van szükségem
Vonakodtam
szerelmet adni
De te úgy döntöttél,
hogy szeretni fogsz így is
Ó, nem tudom kifejezni,
amit irántad érzek, édesem
Mindaz, amit mondani akarok neked, na na na na
Kimondhatatlan
Mindaz, amit mondani akarok neked
Szavakkal nem leírható
Mindaz, amit mondani akarok neked, na, na, na,
Kimondhatatlan
Mindaz, amit mondani akarok neked
Szavak nem tudják körülírni
Kimondhatatlan
Mmmh, ó, igen
Sosem gondoltam, hogy szükségem lenne valakire, akit magaménak nevezhetek
De most, hogy a tiéd vagyok
Soha ne eressz el
Már nem kell semmi
Elhallgattatsz minden szükséget
Semmi sem hiányzik
Nincs szerelem, ami ennél tökéletesebb lenne
Ó, nem tudom kifejezni
amit irántad érzek, édesem
Mindaz, amit mondani akarok neked, na na na na
Kimondhatatlan
Mindaz, amit mondani akarok neked
Szavakkal nem leírható
Mindaz, amit mondani akarok neked, na, na, na,
Kimondhatatlan
Mindaz, amit mondani akarok neked
Szavak nem tudják körülírni
Kimondhatatlan
Még sosem éreztem ezt az érzést,
ami térdre kényszerít
Segítettél visszahozni
ami már elszökött tőlem
Olyan szenzáció vagy,
mely szabadjára engedi a szerelmemet
És most már elakad a szavam
Minden annyira világos
Mindaz, amit mondani akarok neked, na na na na
Kimondhatatlan
Mindaz, amit mondani akarok neked
Szavakkal nem leírható
Mindaz, amit mondani akarok neked, na, na, na, na
Kimondhatatlan
Mindaz, amit mondani akarok neked
Szavak nem tudják körülírni
Mindaz, amit mondani akarok neked, na na na na
Kimondhatatlan (elakad tőled a szavam)
Mindaz, amit mondani akarok neked
Szavakkal nem leírható
Mindaz, amit mondani akarok neked, na, na, na, na
Kimondhatatlan
Mindaz, amit mondani akarok neked
Szavak nem tudják körülírni (Kimondhatatlan)
|
Unspeakable
All I wanna say to you
Oh yeah!
I was unfeeling
when you discovered me
Give me a reason
To not deny my needs
I was unwilling
to give my love away
But you decided
To give yours anyway
Oh I can't express
The feeling I posses for you baby
All I wanna say to you is na na na na
Unspeakable
All I wanna say to you
Words can't describe it
All I wanna say to you is na na na na
Unspeakable
All I wanna say to you
Words can't define
Unspeakable
Mmmh, oh yeah
Never thought I needed
someone to call my own
But now that you've got me
Don't ever let me go
You leave me unwanting
Your silence every need
Nothing is missing
No love is so complete
Oh I can't express
The feeling I posses for you baby
All I wanna say to you is na na na na
Unspeakable
All I wanna say to you
Words can't describe it
All I wanna say to you is na na na na
Unspeakable
All I wanna say to you
Words can't define
Unspeakable
Never had this feeling
That brings me to my knees
You helped me to recover
What's been eluding me
You're a sensation
That makes my love run free
And now I'm speechless
It's all so clear to me
All I wanna say to you is na na na na
Unspeakable
All I wanna say to you
Words can't describe it
All I wanna say to you is na na na na
Unspeakable
All I wanna say to you
Words can't define it
All I wanna say to you is na na na na
Unspeakable (you leave me unspeakable)
All I wanna say to you
Words can't describe it
All I wanna say to you is na na na na
Unspeakable
All I wanna say to you
Words can't define it (unspeakable)
|
Szerencsekerék
Mit mondasz majd apádnak,
Olyan, mint egy szerencsekerék
És mit fogsz mondani apádnak,
Ha lefelé fordul a kerék?
A szerelem a motorom
És te lehetnél az üzemanyag.
Ne viselkedj hűvösen,
Csak tedd meg a téted és nyerhetsz
Nem vagyok túl kegyetlen
Meg fogunk mozgatni
Ne kényszeríts
Nem akarom, nem veszed észre
Lassan gyorsíts
És ne számláld meg a kiscsibéket
Még mielőtt kibújtak volna.
Mit mondasz majd apádnak?
Olyan, mint egy szerencsekerék
És mit fogsz mondani apádnak,
Ha lefelé fordul a kerék?
A szerelem a motorom
És te lehetnél az üzemanyag.
Ne viselkedj hűvösen,
Csak tedd meg a téted és nyerhetsz
Nem vagyok túl kegyetlen
Héj, te
Meg fogunk mozgatni.
Olyan az íze, mint a vasnak,
Mint a késszúrásnak
És mit fogsz mondani apádnak
És mit fogsz mondani apádnak
Úgyhogy, ha menni akarsz, mondd el apárnak
És mit fogsz mondani apádnak
És mit fogsz mondani apádnak
Szerelmes vagyok egy másik bolondba
Szerelmes vagyok belés, szeretem a stílusod.
Akarlak téged, szerelmes vagyok
Szerelmes vagyok belés, szeretem a stílusod.
Akarlak téged, szerelmes vagyok
Mit mondasz majd apádnak,
Olyan, mint egy szerencsekerék
És mit fogsz mondani apádnak,
Ha cserben hagy téged
Mit mondasz majd apádnak,
Olyan, mint egy szerencsekerék
És mit fogsz mondani apádnak,
Ha lefelé fordul a kerék?
A szerelem a motorom
És te lehetnél az üzemanyag.
Ne viselkedj hűvösen,
Csak tedd meg a téted és nyerhetsz
Nem vagyok túl kegyetlen
Szerelmes vagyok egy másik bolondba
Szerelmes vagyok egy másik bolondba
Szerelmes vagyok belés, szeretem a stílusod.
Akarlak téged, szerelmes vagyok
|
Wheel of Fortune
What you gonna tell your dad
It's like a wheel of fortune
And what you gonna tell your dad
If this wheel lets you down
My love is my engine
And you might be fuel
Stop acting cool
Just bet you might win
I'm not too cool
(We're gonna make you move)
Don't push me
I don't want to, can't you see it
Hasten slowly
And don't count your chicks
Before the're hatched baby
What you gonna tell your dad
It's like a wheel of fortune
And what you gonna tell your dad
If this wheel lets you down
My love is my engine
And you might be fuel
Stop acting cool
Just bet you might win
I'm not too cool
Hey you...
We're gonna make you move
It tastes like steel
Like a stab from a knife
What you gonna tell your dady
What you gonna tell your dady
So you want to go tell your dady
What you gonna tell your dady
What you gonna tell your dady
I'm in love with another fool
I'm in love with you, I like your style
I want you, I'm in love
I'm in love with you, I like your style
I want you, I'm in love
What you gonna tell your dad
It's like a wheel of fortune
And what you gonna tell your dad
If he lets you down, yeah
What you gonna tell your dad
It's like a wheel of fortune
And what you gonna tell your dad
If this wheel lets you down
My love is my engine
And you might be fuel
Stop acting cool
Just bet you might win
I'm not too cool
I'm in love with another fool
I'm in love with another fool
I'm in love with you, I like your style
I want you, I'm in love
|
Csodálatos élet
Azt teheted, amit akarsz
Csak éld át a mát
Amit holnap tenni fogsz
Csak rajtad áll.
Soha ne gondolj arra, hogy feladd,
Mert észre fogod venni
Az élet oly szép
Az élet oly szép
Az élet oly szép
Csak szeretnék itt lenni melletted
És maradni, míg megvilágosodik.
Tégy egy sétát a parkban
Ha szomorú vagy.
Oly sok minden van ott,
Aminek örülhetsz.
Nézd a virágzó természetet,
A nevető gyermekeket,
Micsoda álom.
Az élet oly szép
Az élet oly szép
Az élet oly szép
Csak szeretnék itt lenni melletted
És maradni, míg megvilágosodik.
Keresel egy helyet, ahová tartozol,
Egészen egyedül vagy,
Engedd, hogy valaki
Vezessen utadon
Most és mindörökké
Az élet oly szép
Az élet oly szép
Az élet oly szép
Csak szeretnék itt lenni melletted
És maradni, míg megvilágosodik.
Csak szeretnék valaki lenni
Az életünk útja oly különböző
Az élet oly szép.
Elviszlek arra a helyre,
Ahol előtte még soha nem voltam.
Az élet oly szép.
A karjaimba foglak vinni téged
És elrepülök veled ma éjjel
Az élet oly szép
Az élet oly szép
Az élet oly szép
Csak szeretnék itt lenni melletted
És maradni, míg megvilágosodik.
|
Beautiful Life
You can do what you want
just seize the day
What you're doing tomorrow's
gonna come your way
Don't you ever consider giving up,
you will find, oooh
It's a beautiful life, oooh
It's a beautiful life, oooh
It's a beautiful life, oooh
I just wanna be here beside you
And stay until the break of dawn
Take a walk in the park
when you feel down
There's so many things there
that's gonna lift you up
See the nature in bloom
a laughing child
Such a dream, oooh
It's a beautiful life, oooh
It's a beautiful life, oooh
It's a beautiful life, oooh
I just wanna be here beside you
And stay until the break of dawn
You're looking for somewhere to belong
You're standing all alone
for someone
to guide you on your way
Now and forever
It's a beautiful life, oooh
It's a beautiful life, oooh
It's a beautiful life, oooh
I just wanna be here beside you
And stay until the break of dawn
I just wanna be anybody
We're living in different ways
It's a beautiful life
I'm gonna take you to a place
I've never been before oh yeah
It's a beautiful life
I'm gonna take you in my arms
and fly away with you tonight
It's a beautiful life, oooh
It's a beautiful life, oooh
It's a beautiful life, oooh
I just wanna be here beside you
And stay until the break of dawn
|
|